Приложение Маяки Эстонии
26 Сентября

В минувшие выходные ездили с семьёй в Кясму на одну ночь. Останавливались в Käsmu Puhkemaja, что прямо над магазином. Проживание отличное, единственное я ожидал что "вид на море" будет не такой... компактный: всего два слуховых окна в крыше. С погодой нам крайне не повезло: день до поездки и на следующий день после неё - солнце и красота, а нас залило мелким противным дождём по самую макушку. Но даже при этом, я гулял по окрестностям полдня, то один, то в компании семьи. Впрочем, как не трудно догадаться, всё же маяк был моей главной целью. Я был у него раза четыре или пять, дважды внутри, но в этот раз у меня был План. Он заключался в том, чтобы взять ключи от маяка перед закатом, установить внутри линзы фонарик и пофоткать маяк как будто работающий. У меня уже был такой опыт, но раскрыть подробностей не могу. В целом всё это удалось реализовать, но с той поправкой, что палаточный фонарь, который светит во все стороны, я пожертвовал богам Кери и мне пришлось использовать карманный фонарь, который светит ярче, но очень узким лучом.

Придя на маяк, я увидел, что не один я такой умный: там внутри линзы уже стоял обычный домашний светильник с прищепкой и маленьким пластиковым плафоном. Лампочка в нём стояла самая обычная, не энергосберегающая, субъективно ватт на 60, но она вся была облеплена неживыми мухами, как и рефлектор фонаря. Пробовал зажигать это лампу, свой фонарик, разворачивать их к рефлектору и всякие другие комбинации. К сожалению, использовать вместе лампу и мой фонарик не получилось, первая светит тёплым светом, второй - синевато-холодным, а вместе получается "ошибка завхоза". Короче, оставил только свой фонарик, с ним и снимал. Результатом очень доволен, хотя погода очень старалась, чтобы съёмки вообще не было.

Оживление маяка Кясму

Помимо этого, наконец-то лично познакомился с директором Морского музея Кясму Аарне Вайком. Я его заочно знал давно, но именно познакомился лично и пообщался только сейчас. Задал ему давно интересующий вопрос об окнах на первом этаже маяка. К сожалению, он не знает когда точно они появились.

Подводя же итог поездки, скажу, что очень понравилось. Обязательно хочется сюда вернуться ещё на пару ночей в начале осени следующего года. Кстати, печать в маячном паспорте можно поставить в магазине. Она без маяка, но с логотипом деревни.

19 Сентября

Книги о маяках Польши

Помимо того, что маяки Польши очень интересны сами по себе, так ещё и маячный туризм в этой стране сильно развит. Один только парк маяков в Нехоже чего стоит. В данной публикации я расскажу всё, что мне известно о маячной литературе Польши. Честно скажу, в своё время мне такая публикация очень бы пригодилась и сэкономила как время, так и деньги.

Итак, в какой-то момент я решил заиметь в свою коллекцию книгу о маяках этой страны и сразу столкнулся с проблемками. Нагугливались лишь маленькие брошюры от Апполниуша Лысенко (Apoloniusz Łysejko), по каждому из маяков в отдельности (скорее всего, рассчитанные на туристов) и альбом с изображениями открыток маяков Польши "Polskie latarnie morskie na pocztówkach" от того же автора. Поискав ещё, я всё же нашёл одну книгу...

Marcin Pielesz "Latarnie morskie. Cuda techniki" (2018)

Marcin Pielesz "Latarnie morskie. Cuda techniki" (2018)

Данная книга рассчитана на неискушённых читателей, которые только открывают для себя мир маяков, а, может быть, даже и детей. Полкниги занимает статья общего характера о маяках в целом. Всё бы в ней было прекрасно, если бы не несколько иллюстраций с "прифотошопленным" светом маяка. Во всей книге иллюстрации занимают не менее 70% площади страниц. Дальше идёт небольшая глава о техническом устройстве маяков и только после этого глава, собственно, о маяках Польши. Информации о последних немного, каждому из объектов посвящен лишь параграф текста. В итоге, в плане исторической информации, эта книга меня разочаровала, но как фотоальбом она вполне неплоха. Книга только на польском языке и была издана с разными вариантами обложки, что ввело меня в заблуждение и я купил её дважды. Также её можно найти под названием "Latarnie morskie swiata". В целом же, я не могу порекомендовать это книгу.

На этом история, вероятно, и закончилась бы, но в ТГ-группе моего прибалтийского приложения как-то случайно зашла речь о маяках Польши и там оказалось два человека "в теме", которые посоветовали ещё хороших книг.

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski "Morskie drogowskazy polskiego wybrzeża" (2020)

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski "Morskie drogowskazy polskiego wybrzeża" (2020)

Это лучшая книга о маяках Польши на данный момент. Учитывая, что предисловие книги датировано 2010 годом, вероятно, первое издание вышло примерно тогда, а у меня уже одно из переизданий. Книга на двух языках (польский и английский), рассказывает о маяках Польши на Балтике, игнорируя однотипные знаки Щецинского залива. Также в книге есть главы о плавучих маяках, о маяках, как символе (монеты, марки, сувениры) и военном значении маяков. Много исторических фото. Субъективная придирка 43-летнего мужика с не самым лучшим зрением: размер изображений несколько маловат, хотелось бы покрупнее. В целом, просто прекрасная книга, маст хэв.

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski "Najstarsze latarnie morskie Zatoki Gdańskiej" (2009)

Antoni Komorowski, Iwona Pietkiewicz, Adam Szulczewski "Najstarsze latarnie morskie Zatoki Gdańskiej" (2009)

Эта книга вышла раньше предыдущей и имеет ровно тех же самых авторов, что явно намекает... И да, тексты книг совпадают не слово в слово, но очень близко. Тем не менее, отличий тоже много. Во-первых, эта книга рассказывает только о наиболее старых маяках Гданьского залива, а это лишь восточная треть от морского побережья Польши. Всего в книге рассказано про 14 маяков и знаков, включая два маяка Калининградской области России. Во-вторых, формат этой книги больше, а внутренние страницы глянцевые, так что все изображения тут крупнее и их качество лучше. Так что, лучше иметь в коллекции оба тома. Я купил их оба в магазине ksiegarniamorska.pl, но пришлось отдельно списываться о доставке заграницу. Вышло менее 50€ вместе в пересылкой.

Это все книги, которые на данный момент есть у меня, но не все книги, о которых я знаю. Поиск информации о них занял у меня достаточно много времени, которое я, возможно, кому-то сэкономлю, рассказав и о них. Ещё раз уточню, всех книг, что идут ниже, у меня нет.

Czerner Marian "Latarnie morskie polskiego wybrzeża"

Czerner Marian "Latarnie morskie polskiego wybrzeża" (1967)

Книга, считающаяся базисом маячной литературы Польши, библией, основой основ. Большинство более поздних книг о маяках страны ссылаются на неё. Она переиздавалась в 1971 и в 1986 годах, каждый раз с новой обложкой. Найти эту книгу сейчас на вторичном рынке несложно.

Kazimierz Bielicki, Krzysztof Czaplewski, Andrzej H. Warchhold "Latarnie morskie na wybrzeżu polskim" (1998)

Kazimierz Bielicki, Krzysztof Czaplewski, Andrzej H. Warchhold "Latarnie morskie na wybrzeżu polskim" (1998)

По сути, это первая новая книга о маяках Польши, выпущенная после 1967 года. Её авторы (гидрограф и два морских офицера) посетили в 1997 году все маяки страны и написали что-то вроде первого туристического путеводителя. Судя по описаниям в интернете, иллюстраций в книге немного и они чёрно-белые, плюс есть вставка с цветными фото. Текст только на польском.

Małgorzata Rajchowiak "Latarnie Morskie Wybrzeża Zachodniego. Informator turystyczny." (1997)

Małgorzata Rajchowiak "Latarnie Morskie Wybrzeża Zachodniego. Informator turystyczny." (1997)

Ещё один туристический путеводитель. Есть разные варианты обложки, скорее всего были переиздания. Никакого описания найти не смог, но сама книга б/у есть в продаже.

Kazimierz Bielicki, Jarosław Ellwart "Latarnie polskiego Wybrzeża" (2009)

Kazimierz Bielicki, Jarosław Ellwart "Latarnie polskiego Wybrzeża" (2009)

Данная книга карманного формата (12 на 18,5 см) - уже современный туристической путеводитель по маякам. Историческая информация в ней не так обширна, зато здесь есть информация как о часах работы музеев на маяках, так и о том, где можно купить маячные сувениры. Книга переиздавалась аж шесть раз, последний - в этом году, поэтому существуют варианты с разным оформлением обложки. Весь текст только на польском языке.

Iwona Pietkiewicz "Rozwój statków latarniowych Bałtyku, Cieśnin Duńskich i Kattegatu w latach 1820-1988"

Iwona Pietkiewicz "Rozwój statków latarniowych Bałtyku, Cieśnin Duńskich i Kattegatu w latach 1820-1988"

О существовании такой книги Гугл вообще ничего не знает. Мне удалось лишь найти небольшую статью, страниц на 10 от того же автора и с тем же названием. В то время, как объём книги превышает 220 страниц. Сама книга рассказывает только о плавучих маяках Балтийского моря (то есть, не только о польских). Текст книги представлен только на польском языке.

15 Сентября

Наснимал что бог послал #81

Представляю вашему вниманию фотки, сделанные на Кери за ту неделю, что я там прожил. Как уже писал, на мою долю выпал только один красивый закат и один красивый восход. Впрочем, наибольший интерес, как мне кажется, представляют фото, сделанные внутри башни маяка, который откроется для посетителей лишь в следующем году. Мне повезло побывать там в сопровождении строителей. Маяк очень интересный и богатый на детали. Кстати, в приложении я на этой неделе сильно дополнил исторический текст о нём. Например, для меня самого было новостью, что его проектировал архитектор. бОльшую часть жизни занимавшийся дворцами и по это в маяке Кери очень широкая лестница, как во дворцах.

13 Сентября

Вчера посмотрел третью часть "Аптекаря Мельхиора". Ниже мои впечатления, но со спойлерами.

Итак, трилогия эта нашумевшая, местная пресса её сильно пиарила. И не зря. Первый фильм мне очень понравился, хотя лично меня чуть коробило от того, что таллиннская улица Пикк Ялг заканчивается курессаареским замком, который внутри - замок Раквере. Но в целом, фильм отличный.

Хорош и второй фильм, хотя чуть хуже. Мне не очень понравилось, что после лёгкого и светлого первого фильма, тут всё достаточно мрачно. Местами даже пережестили (сцена пыток старухи). Но, повторюсь, фильм очень достойный.

Аптекарь Мельхиор

Ну и третья часть, финал трилогии, в котором умудрились просрать решительно всё. Прямой, как палка, сюжет, в котором часть ветвей так и остаётся в подвешенном состоянии. Например, если убрать всё, что связано с инквизицией, на основной сюжет это никак не повлияет. Теперь главная героиня. Хоть фильм и называется "Дочь палача", экранного времени и влияния на сюжет у неё тут меньше, чем в любом из предыдущих фильмов. При этом совершенно непонятно, зачем надо было её убивать. Вдобавок оформлено это максимально плохо - быстро и скомканно. И после просмотра фильма никак не получается найти логичное объяснение его названию: почему "Дочь палача"?

Дальше идёт малое количество локаций и откровенно рваный монтаж. Как будто в последний момент начали купировать уже готовый фильм, выкидывая куски. Короче, ничего, кроме разочарования, от третьей части "Аптекаря Мельхиора" я не получил.

10 Сентября

Дневник жителя Кери - послесловие

Вернулся на материк, разобрал вещи, понемногу разбираю отснятый материал. А также пытаюсь собрать мысли в кулак и это получается не очень хорошо. Была ли моя поездка на остров такой, как я ожидал? Точно нет. Понравилась ли она мне? Точно да. И между этими двумя вопросами и ответами лежит очень многое.

Во-первых, я не был на острове один, как думал изначально. Во-вторых, условия быта были далеко не такими, к каким я готовился. Они оказались намного лучше. Я не знал, что там есть нормальные подушки и одеяла и вместо постельного белья взял спальный мешок. Я не знал, что там есть холодильник и всё моё меню состояло из непортящихся в тепле продуктов. Я совершенно не рассчитывал, что электричеством можно пользоваться в любое время и именно из-за этого взял два дрона, так как это 4 заряженные ещё на материке батареи.

Ну и в-третьих, в целом то, как проходили мои дни тоже было не таким, как в ожиданиях. Из развлечений у меня были только смартфон и электронная книга и в какой-то момент я заскучал. Тоска по семье тоже оказалась выше моих ожиданий. Довершала всё не очень красивая погода, из-за которой дроны мои простаивали. В итоге, где-то в четверг (четвёртый полный день на острове) у меня появилось желание свалить с острова и тогда я себе признался, что точно не хочу повторять подобный вояж.

Потом дела наладились, стали появляться посетители, а это занятость. Субботу, как я уже писал, пережить было непросто. Я намотал не один километр по острову, провёл, как мне помнится, шесть экскурсий и почти всегда знал, кто и где у меня ходит. Лишь один раз ситуация могла выйти из-под контроля, когда одна семья, сразу отказавшаяся от моих услуг гида, пришла в магазин сувениров и маленькому ребёнку родители позволяли там делать чуть больше, чем следует. Но в целом я очень доволен собой, как смотрителем, в этот день. Большинство экскурсий я проводил на эстонском языке, сразу предупреждая, что на русском и английском общаюсь намного лучше. Я был очень приятно удивлён, что никто не чехвостил меня за плохой эстонский, а наоборот все пытались найти понимание. При том, что народ приходил очень разный. Был мужчина, который не очень хорош в капитанском деле. Он долго пытался пришвартоваться, даже супруга его слегка психанула и предложила бросить всё и идти назад на Прангли. Был мистер Спорщик, который ни на секунду не допускал, что он неправ. Справедливости ради, надо отметить, что в вопросе, в котором мы закусились, он оказался прав и я быстро это признал. Был Ловец покемонов, который только в этом году был на Кери трижды ради покемонов в известной игре. Ну и больше всего запомнилась группа из 16 девушек, которые отмечали ДР на Прангли и заказали оттуда поездку на Кери. Они, как ни странно, больше всего спрашивали, зачем именно я сюда приехал, не бегу ли от семьи, является ли это для меня ретритом и т.д.

Вчера, когда я утёр пот со лба, мне уже не хотелось уезжать с острова и появилось желание обязательно повторить этот опыт года через два-три. Словом, приехал я на Кери, ещё не нюхав соль морей, а уехал матёрым мареманом в тапках на босу ногу. Шутка, разумеется, но не про тапки. Я поехал на остров в старых трекинговых кроссовках, взяв их "на убой" и уже через час на острове на одном из них оторвалась подошва. Пришлось всю неделю ходить в шлёпанцах и в них же возвращаться на материк.

И, вероятно, последнее. О строителях. Их 10 человек из Украины, Молдовы и Беларуси. Люди очень разные по характеру, но все очень доброжелательные. Кого-то я узнал чуть лучше, кого-то чуть хуже. Впопыхах попрощался всего с парой человек. Хочу всем передать сердечный дружеский привет и поблагодарить за огромную титаническую работу, которую они сделали и ещё делают на маяке Кери.

Цитировать
в комментарии